大学生の頃はよかった 博士課程レベルの純粋数学と世界ディベート選手権が 入り交じった高揚感・・・ それに「やあ お姉さん方」なんて言い回ってね         Ah/ yes,/ those university days,/ a heady mix of Ph.D-level pure mathematics and world debating championships,/ or,/ as I like to say,/ "Hello,/ ladies.// Oh yeah."//
大学の頃の自分が一番セクシーでしたよ         Didn't get much sexier/ than the Spence/ at university,/ let me/ tell you.//
シドニー出身のしがない朝のラジオのホストにとって 地球の反対側の TEDの舞台は興奮そのものです         It is such a thrill/ for a humble breakfast radio announcer/ from Sydney,/ Australia,/ to be here on the TED stage literally/ on the other side of the world.//
聞いてくださいオーストラリア人について よくある噂は ほぼ事実です         And I wanted to let/ you know,/ a lot of the things/ you've heard about Australians are true.//
私達は幼い頃から 驚異的なスポーツの才能を発揮し         From the youngest of ages,/ we display a prodigious sporting talent.//
戦場では勇敢で高潔な戦士です全部 本当ですよ         On the field of battle,/ we are brave and noble warriors.//
オーストラリア人はちょっと飲んだり ― 飲み過ぎたりして 気まずい状況になっても気にしません (笑) 1973年 父の職場のクリスマス・パーティです         What you've heard/ is true.//Australians,/ we don't mind a bit of a drink,/ sometimes/ to excess,/ leading to embarrassing social situations.// (Laughter)/ This is my father's work Christmas party,/ December 1973.//
私は5才になる直前で サンタよりも ずっとはしゃいでいました         I'm almost five years/ old.// Fair to say,/ I'm enjoying/ the day/ a lot more/ than Santa was.//
ただ今日は朝のラジオのホストでも コメディアンでもなく 数学者として来ています私は昔も今も ― そしてこれからも数学者です         But I stand before you/ today not as a breakfast radio host, not as a comedian,/ but/ as someone/ who was,/ is,/ and always will be a mathematician.//
数字に取り付かれた人なら わかるでしょう数字は幼い頃に深く根を下ろします         And anyone/ who's been bitten by the numbers bug knows/ that it bites early/ and it bites deep.//
小2の時にシドニー郊外の 小さくて きれいな州立の ― ボロニアパーク小学校に通っていました もうすぐ昼ごはんという時に ラッセル先生が言いました 「みんな 昼から何をしたい?         I cast my mind back/ when I was in second grade/ at a beautiful little government-run school called Boronia Park/ in the suburbs of Sydney,/ and/ as we came up/ towards lunchtime,/ our teacher,/ Ms.// Russell,/ said to the class,/ "Hey,/ year two.// What do you want to do after lunch?//
先生は まだ決めていないの」         I've got no plans."//
民主的な教育の実践校だったのです 今は民主的教育に賛成ですが当時は まだ7才ですよ         It was an exercise/ in democratic schooling,/ and I am all/ for democratic schooling,/ but we were only seven.//
結局 午後の授業の提案は ちょっと無理なものばかりでした そのうち誰かがヘンなことを言い始めて 先生がやんわりと諌めました 「それは上手くいかないわ         So some of the suggestions/ we made as/ to/ what we might want to do/ after lunch were a little bit impractical,/ and after a while,/ someone made a particularly silly suggestion and Ms.// Russell patted them down/ with that gentle aphorism,/ "That wouldn't work.//
四角い杭を丸い穴に通すようなものね」         That'd be like trying to put/ a square peg/ through a round hole."//
その時 私は賢いふりやふざけるつもりもなく ―         Now/ I wasn't trying to be smart.//
ただ静かに手を挙げました 先生が気付いてくれたので 友達が見ている前でこう始めたのです 「でも先生 ― 四角形の対角線の長さが 円の直径より短かったら 四角い杭だって簡単に丸い穴を通るよ」         I wasn't trying to be funny.//I just politely raised my hand,/ and when Ms.// Russell acknowledged me,/ I said,/ in front of my year/ two classmates,/ and I quote,/ "But Miss,/ surely/ if the diagonal of the square is less/ than the diameter of the circle,/ well,/ the square peg will pass quite easily/ through the round hole."//
(笑) 「トーストをバスケのゴールに通すようなものでしょ?」         (Laughter) "It'd be like putting a piece of toast/ through a basketball hoop,/ wouldn't it?"//
気まずい沈黙がクラスに広がり 隣に座っていた友達で クラスの人気者のスティーブンが 私の頭を力いっぱい叩きました         And there was/ that same awkward silence/ from most of my classmates,/ until sitting next/ to me,/one of my friends,/one of the cool kids/ in class,/ Steven,/ leaned across/ and punched me really hard/ in the head.//
(笑) それからスティーブンは言いました 「今がお前の人生の大きな分かれ目だ         (Laughter) Now/ what Steven was saying was,/ "Look,/ Adam,/ you are at a critical juncture/ in your life here,/ my friend.//
俺達の仲間のままでいるか         You can keep sitting/ here/ with us.//
くだらない話を続けて あっち側に行くかだ」         Any more of that sort of talk,/ you've got to go/ and sit over/ there/ with them."//
私は1ナノ秒考えてから         I thought about it/ for a nanosecond.//
人生のロードマップをちらっと見て 「オタク」の標識がある方へ 喘息持ちのぽちゃぽちゃの足でひた走りはじめたのです         I took one look/ at the road map of life,/ and I ran off/ down the street marked "Geek"/ as fast/ as my chubby,/ asthmatic little legs would carry me.//
私は幼い頃に数学に目覚め         I fell in love/ with mathematics/ from the earliest of ages.//
友達に説明しまくりました数学は美しく         I explained it/ to all my friends.// Maths is/ beautiful.//
自然で どこにでも存在する ―         It's natural.// It's everywhere.//
それぞれの数は音符で 宇宙のシンフォニーはその音符で書かれている         Numbers are the musical notes/ with which the symphony of the universe is written.//
かのデカルトも言っています         The great Descartes said something quite similar.//
宇宙は「数学的言語で書かれている」と         The universe "is written in the mathematical language."//
今日は そんな音符の一つを紹介しましょう とても美しく壮大なスケールの数字です 皆さんも びっくりしますよ         And today,/ I want to show/ you/ one of those musical notes,/ a number so beautiful,/ so massive,/ I think/ it will blow your mind.//
お話しするのは「素数」についてです         Today/ we're going to talk/ about prime numbers.//
6 が素数でないことはたぶん記憶にあるでしょう 6 は 2 x 3 だからです         Most of you/ I'm sure/ remember/ that six is not prime/ because it's 2 x 3.//
7 は素数です1 x 7 で表せますが それ以上は小さなパーツつまり因数に 分けられないからです         Seven is prime/ because it's 1 x 7,/ but we can't break it down/ into any smaller chunks,/ or/ as we call them,/ factors.//
素数の豆知識をいくつか紹介しましょう         Now/ a few things/ you might like to know/ about prime numbers.//
まず 1 は素数ではありません         One is not prime.//
その証明は手品みたいなもので ある種のパーティーでしかうけません         The proof of that is a great party trick/ that admittedly only works at certain parties.//
さらに 一番大きな最後の素数は存在しません         Another thing/ about primes,/ there is no final biggest prime number.//
終わりがないのです         They keep going/ on forever.//
素数が無限だとわかったのは 天才数学者ユークリッドのおかげです         We know/ there are an infinite number of primes due/ to the brilliant mathematician Euclid.//
何千年も前に彼が証明してくれたのです         Over thousands of years ago,/ he proved/ that for us.//
さらに3つ目は 数学者がいつでも ― どんな時でも 知りうる最大の素数が何か考えてきたことです         But the third thing/ about prime numbers,/ mathematicians have always wondered,/ well/ at any given moment/ in time,/ what is the biggest prime/ that we know about?//
今日は巨大素数捜しに皆さんをお連れします         Today/ we're going to hunt/ for that massive prime.//
怖がらないで         Don't freak out.//
必要な知識はたった一つです 皆さんが 学んだり 学ばなかったり詰め込まれたり 忘れたり ― そもそも理解不能だったりした数学のうち ― 必要な知識はこれだけです 「2 の5乗」と言ったら ― 2 という数を 5つ並べて全部かけるということです 2 x 2 x 2 x 2 x 2 です         All you need to know,/ of all the mathematics/ you've ever learned,/ unlearned,/ crammed,/ forgotten,/ never understood in the first place,/ all you need to know/ is this:/ When I say 2 ^/ 5,/ I'm talking/ about five little number twos next/ to each other all multiplied together,/2 x 2 x 2 x 2 x 2.//
だから「2 の5乗」とは2 x 2 で4 ― さらに2倍して8 16 32 です         So 2 ^ 5 is 2 x 2 = 4,8,16,32.//
これさえ分かれば話についてこれますよ         If you've got/ that,/ you're with me/ for the entire journey.// Okay?//
2 の5乗は 2 を 5回かけたものです         So 2/ ^ 5,/ those five little twos multiplied together.//
2 の 5乗から1 を引くと 31 です         (2 ^ 5)/ - 1 = 31.//
31 は素数で指数である5も 素数です         31 is a prime number,/ and/ that five/ in the power is also a prime number.//
これまでに発見された巨大素数の大部分は この形式 ― 2 を素数乗したものから1 を引いた数です         And the vast bulk of massive primes/ we've ever found/ are of that form:/ two/ to a prime number,/ take away/ one.//
詳しい理由は言いません 説明したら皆さんの目玉が飛び出すでしょう ただこの形式の数は素数かどうかを調べるのが とても簡単なのです         I won't go into great detail/ as/ to/ why,/ because most of your eyes will bleed out of your head/ if I do,/ but suffice to say,/ a number of that form is fairly easy/ to test for primacy.//
ランダムな奇数の場合調べるのはずっと難しい         A random odd number is a lot harder/ to test.//
一方 巨大素数を捜してみるとすぐわかりますが 素数を指数にするだけではだめです         But as soon/ as we go hunting/ for massive primes,/ we realize/ it's not enough just/ to put in/ any prime number/ in the power.//
2 の11乗マイナス1 は 2,047 ですが 皆さん お気づきの通り23 x 89 になります         (2 ^ 11)/ - 1 = 2,047,/ and you don't need me/ to tell you/ that's 23 x/ 89.//
(笑) でも 2 の13乗引く1 も2 の17乗引く1 も 2 の19乗引く1 も全部 素数です         (Laughter) But (2 ^/ 13)/ - 1,/ (2 ^ 17)/ - 1 (2 ^ 19)/ - 1,/ are all prime numbers.//
これ以降は素数の数はどんどん減ります         After that point,/ they thin out/ a lot.//
巨大素数の探究が好きな理由は 歴史上 最も偉大な数学者達が その発見に取り組んできたからです         And one of the things/ about the search/ for massive primes/ that I love/ so much is some of the great mathematical minds of all time have gone on this search.//
スイスの偉大な数学者レオンハルト・オイラーです         This is the great Swiss mathematician Leonhard Euler.//
1700年代には数学者達は 彼を師と仰ぎました         In the 1700s,/ other mathematicians said/ he is simply the master of us/ all.//
とても尊敬され欧州では紙幣になりました それが敬意の証だった頃の話ですが         He was so respected,/ they put him/ on European currency back/ when that was a compliment.//
オイラーは当時最大の素数を発見しました 2 の31乗マイナス1 ―         Euler discovered at the time/ the world's biggest prime:/ (2 ^/ 31)-/ 1.//
20億を超える数です         It's over two billion.//
彼はこの数が素数であることを 羽ペンとインクと紙と精神力だけで証明しました         He proved/ it was prime/ with nothing more/ than a quill, ink, paper and his mind.//
大きな数ですね         You think/ that's big.//
2 の127乗マイナス1 も 素数とわかっています         We know/ that (2 ^ 127)/ - 1 is a prime number.//
これはかなり厄介です         It's an absolute brute.//
見てください39桁もあります 1876年にリュカという数学者が 素数だと証明しました         Look/ at it here:/ 39 digits long,/ proven to be prime/ in 1876/ by a mathematician called Lucas.//
すごいぞ リュカ         Word up,/ L-Dog.//
でも巨大素数探しのすごさは 発見だけに留まりません         But one of the great things/ about the search/ for massive primes,/ it's not just finding/ the primes.//
時には 素数でないことの証明にも興奮します         Sometimes proving/ another number not to be prime is just/ as exciting.//
先程のリュカは1876年に2 の 67乗マイナス1 という 21桁の数が素数でないと証明しました         Lucas again,/ in 1876,/ showed us (2 ^ 67)/ - 1,21 digits long,/ was not prime.//
ただ因数はわからなかったのです         But he didn't know/ what the factors were.//
素数ではないとわかっても 何と何をかければその巨大な数になるかは不明でした         We knew/ it was like six,/ but we didn't know/ what are the 2 x 3/ that multiply together/ to give us/ that massive number.//
これは約40年間 謎でした その後フランク・ネルソン・コールが登場します         We didn't know for almost 40 years/ until Frank Nelson Cole came along.//
アメリカのある著名な学会での発表で 彼は黒板に歩み寄りチョークを手にして 次々に 2 のべき乗を書き始めました 2 4 8 16 ― さあ皆さんもご一緒に 32 64 128 256 ― 512 1,024 2,048・・・         And at a gathering of prestigious American mathematicians,/ he walked to the board,/ took up/ a piece of chalk,/ and started writing out/ the powers of two:/ two,four,eight,16 --/ come on,/ join/ in with me,/ you know/ how it goes --/ 32,64,128,256,512,1,024,2,048.//
数学マニアの天国だねここで止めましょう         I'm in geek heaven.// We'll stop it there/ for a second.//
コールは ここで止めませんでした         Frank Nelson Cole did not stop there.//
どんどん続けて 2 の67乗まで計算し         He went on and on and calculated 67 powers of two.//
そこから1 を引いた数を黒板に書きました         He took away/ one/ and wrote/ that number/ on the board.//
震える様な興奮が会場を駆け抜けました         A frisson of excitement went around the room.//
彼が2つの大きな素数で かけ算の式を書くと会場は騒然としました 発表の残り時間を全て使って コールは その式をすごい勢いで計算しました         It got even more exciting/ when he then wrote down/ these two large prime numbers/ in your standard multiplication format --/ and for the rest of the hour of his talk Frank Nelson Cole busted/ that out.//
彼は 2 の67乗マイナス1 の 素因数を発見したのです         He had found the prime factors of (2 ^ 67)/ - 1.//
会場が興奮に包まれる中 ― (笑) 彼は席へ戻っていきました 発表で一言も話さなかったのは 数学の歴史上この時だけです         The room went berserk --/ (Laughter) --/ as Frank Nelson Cole sat down,/ having delivered the only talk/ in the history of mathematics/ with no words.//
後に彼は この問題は難しくなかったと言っています         He admitted afterwards/ it wasn't that hard/ to do.//
必要だったのは集中と粘り強さ ―         It took focus.// It took dedication.//
それから 彼の概算で 「日曜日 3年分」だったそうです         It took him,/ by his estimate,/ "three years of Sundays."//
一方 数学の世界では TEDに登場する他の分野と同様 ― コンピュータ時代になって爆発的な進歩を遂げました         But then/ in the field of mathematics,/ as in so many of the fields/ that we've heard from in this TED,/ the age of the computer goes along/ and things explode.//
画面では次々に更新された ― 最大の素数を10年ごとにご覧頂いています コンピュータが主役になり私達の計算能力が 飛躍的に高まったのです         These are the largest prime numbers/ we knew decade/ by decade,/ each one/ dwarfing the one/ before/ as computers took over/ and our power/ to calculate just grew and grew.//
これが1996年の時点で最大の素数です 個人的に思い出深い年です         This is the largest prime number/ we knew in 1996,/ a very emotional year/ for me.//
私は この年に大学を卒業して         It was the year/ I left university.//
数学とメディアのどちらをとるか迷っていました         I was torn between mathematics/ and media.//
難しい決断でした大学が大好きで         It was a tough decision.// I loved university.//
学位をとるのに たっぷり9年半もかけましたから         My arts degree was the best nine and a half years of my life.//
でも結局自分の限界を悟ったのです         But I came to a realization/ about my own ability.//
ランダムに選ばれた人々の中では 私は数学の天才です         Put simply,/ in a room full of randomly selected people,/ I'm a maths genius.//
でも数学の博士号を持つ人々の中では 所詮 金づち並に頭の鈍い人間に過ぎません         In a roomful of maths Ph.Ds,/ I'm as dumb/ as a box of hammers.//
私には数学そのものより         My skill is not in the mathematics.//
数学について語るほうが向いています         It is in telling the story of the mathematics.//
私が卒業した ちょうどその頃 ― 巨大な素数が次々と見つかり記録が更新されていました そんな頃にカーティス・クーパー博士が登場します 博士は数年前まで最大素数の記録を持っていましたが ライバルの大学が新記録を出しました         And during that time,/ since I've left university,/ these numbers have got bigger and bigger,/ each one/ dwarfing the last,/ until along came this man,/ Dr.// Curtis Cooper,/ who a few years ago held the record/ for the largest ever prime,/ only to see it snatched away/ by a rival university.//
そのカーティス・クーパーが記録を取り戻したのです         And then/ Curtis Cooper got it back.//
何年前でも何か月前でもなくほんの数日前のことです         Not years ago,/ not months ago,/ days ago.//
この素晴らしい発見の瞬間 ― 私はTEDで使う予定だったスライドを差し替えました 彼の成功を紹介するためです         In an amazing moment of serendipity,/ I had to send TED a new slide/ to show you/ what this guy had done.//
(拍手) その時の様子を まだ覚えています         I still remember --/ (Applause) --/ I still remember/ when it happened.//
朝のラジオ番組の放送中に         I was doing my breakfast radio show.//
ツイートが入ったのです 「最大の素数が見つかったよ」         I looked down/ on Twitter.// There was a tweet:/ "Adam,/ have you seen the new largest prime number?"//
体が震えました (笑) 別室にいた制作スタッフの女性陣と交渉しました 「トップニュースを差し替えたい         I shivered --/ (Laughter) --/ contacted the women/ who produced my radio show out/ in the other room,/ and said "Girls,/ hold the front page.//
今日は政治の話はしない         We're not talking/ politics today.//
スポーツもなしだ         We're not talking/ sport today.//
新しい巨大素数が見つかった」         They found another megaprime."//
彼女達は頭を抱えましたが やりたいようにやらせてくれました         The girls just shook their heads,/ put them/ in their hands,/ and let me/ go my own way.//
カーティス・クーパーのおかげで 現在わかっている最大の素数は 2 の57,885,161乗 ―         It's because of Curtis Cooper/ that we know,/ currently/ the largest prime number/ we know,/ is 2 ^/ 57,885,161.//
マイナス1を忘れずに         Don't forget to subtract/ the one.//
この数の長さはおよそ1,750万桁です         This number is almost 17 and a half million digits long.//
コンピュータに打ち込むとテキスト形式でも 22MBになります         If you typed it out/ on a computer/ and saved it/ as a text file,/ that's 22 meg.//
数学マニアじゃない人は ハリー・ポッターの小説を思い浮かべて         For the slightly less geeky of you,/ think about the Harry Potter novels,/ okay?//
第1巻はこの位の厚さでした         This is the first Harry Potter novel.//
全7巻でこの位です ラスト近くは水増ししてますから         This is all seven Harry Potter novels,/ because she did tend to faff/ on a bit/ near the end.//
(笑) この素数を本に書き出せば ハリー・ポッター全巻の1.5倍の長さになります         (Laughter) Written out/ as a book,/ this number would run the length of the Harry Potter novels/ and half again.//
画面にあるのはこの素数の始めの1,000桁です         Here's a slide of the first 1,000 digits of this prime.//
TEDは火曜の11時から始まりましたが 1画面1秒の割合で見せても 全部見せるには5時間もかかります         If,/ when TED/ had begun,/ at 11 o'clock/ on Tuesday,/ we'd walked out/ and simply hit one slide/ every second,/ it would have taken five hours/ to show you/ that number.//
私は見せたかったんですがボノが承知しませんでした         I was keen to do/ it,/ could not convince Bono.//
まあ 当然です         That's the way/ it goes.//
この数をスライドにすると17,500枚になります この数が素数なのは間違いありません 7が素数だと言うのと同じ位 確かです         This number is 17/ and a half thousand slides long,/ and we know/ it is prime/ as confidently/ as we know the number seven is prime.//
私が感じたのはほとんど性的興奮と言ってもいい         That fills me/ with almost sexual excitement.//
いや「ほとんど」すら不要です         And who am I kidding/ when I say almost?//
当然こう思う人もいるでしょう アダム 君が喜ぶのはよくわかった でも素数は 私達と何の関係が?         I know/ what you're thinking:/ Adam,/ we're happy/ that you're happy,/ but why should we care?//
素数が美しい理由を3つだけあげましょう         Let me/ give you/ just three reasons/ why this is so beautiful.//
まずコンピュータにある数が素数か 判断させる場合短い式を入力します わずか6行程のコードで 非常に単純な質問をするのです         First of all,/ as I explained,/ to ask a computer "Is/ that number prime?"// to type it/ in its abbreviated form,/ and then/ only about six lines of code is the test/ for primacy,/ is a remarkably simple question/ to ask.//
答えは「イエス」か「ノー」のどちらかですが とてつもない処理能力が必要です         It's got a remarkably clear yes/no answer,/ and just requires phenomenal grunt.//
だから巨大素数はコンピュータ・チップの 速度と正確さを測るのにうってつけなのです         Large prime numbers are a great way of testing the speed and accuracy of computer chips.//
そして2つ目クーパーは1人で巨大素数を 捜したわけではありません         But secondly,/ as Curtis Cooper was looking for that monster prime,/ he wasn't the only guy searching.//
私のノートPCでも 4個の素数候補を調べていました 世界規模の分散処理ネットワークに参加していたのです         My laptop/ at home was looking through four potential candidate primes/ myself/ as part of a networked computer hunt/ around the world/ for these large numbers.//
今回の巨大素数の発見は RNA配列の解明やSETIなどの天文プロジェクトの データ解析に似ています         The discovery of that prime is similar/ to the work people are doing in unraveling RNA sequences,/ in searching through data/ from SETI and other astronomical projects.//
私達の時代には 偉大な発見は 研究室でも大学でもなく ノートPCやデスクトップPCや 探究を支援する人々が持つ デバイスの中でなされます         We live in an age/ where some of the great breakthroughs are not going to happen/ in the labs or the halls of academia/ but/ on laptops,/ desktops,/ in the palms of people's hands/ who are simply helping out/ for the search.//
ただ私が本当にすごいと思うのは それが私達が生きる時代 ― 人間の精神と機械が協力する時代を象徴するからです         But for me/ it's amazing/ because it's a metaphor/ for the time/ in which we live,/ when human minds and machines can conquer together.//
TEDではロボットの話がよく登場するので         We've heard a lot/ about robots/ in this TED.//
可能性と限界もよくわかります         We've heard a lot/ about what they can/ and can't do.//
実際 自分のスマートフォンに チェスの達人を凌駕するアプリだって入れられます         It is true,/ you can now download onto your smartphone/ an app/ that would beat most grandmasters/ at chess.//
すごいと思いませんか         You think/ that's cool.//
これもすごいマシン ―         Here's a machine/ doing something cool.//
キューブ・ストーマー II です         This is the CubeStormer II.//
シャッフルしたルービックキューブを置くと         It can take a randomly shuffled Rubik's Cube.//
スマートフォンの処理能力で キューブを調べて解くことができます 時間はわずか5秒です         Using the power of the smartphone,/ it can examine the cube/ and solve the cube/ in five seconds.//
怖がる人もいますが私はわくわくします         That scares some people.// That excites me.//
精神と機械が協力する時代に生きているなんて ラッキーじゃないですか         How lucky are we to live in this age/ when mind and machine can work together?//
去年 地元の有名人という肩書で インタビューを受けて私の中で 2012年最大の ニュースは何か聞かれました         I was asked in an interview/ last year/ in my capacity/ as a lower-case "c"/ celebrity/ in Australia,/ "What was your highlight of 2012?"//
私が熱烈に応援している ― シドニー・スワンズだと予想する人もいました         People were expecting me/ to talk about my beloved Sydney Swans football team.//
オーストラリアンフットボールにおける ― スーパーボウル級の大会で優勝したのです         In our beautiful, indigenous sport of Australian football,/ they won the equivalent of the Super Bowl.//
私も会場にいました胸が高鳴る感動的な日でした         I was there.// It was the most emotional, exciting day.//
でも最大のニュースではありません         It wasn't my highlight of 2012.//
番組でしたインタビューでも         People thought/ it might have been an interview/ I'd done on my show.//
政治家や新発明のことでも         It might have been a politician.// It might have been a breakthrough.//
本やアートのことでもなく         It might have been a book/ I read,/ the arts.// No, no,/ no.//
2人の可愛い娘のことでもありません         It might have been something my two gorgeous daughters had done.//
2012年ダントツのトップ・ニュースは ヒッグス粒子の発見です         No, it wasn't.// The highlight of 2012,/ so clearly,/ was the discovery of the Higgs boson.//
他の全ての素粒子に質量を与えた ― 究極の素粒子に大きな拍手を         Give it up/ for the fundamental particle/ that bequeaths all other fundamental particles/ their mass.//
この発見のすごいところを説明します 50年前ピーター・ヒッグス率いる研究陣が 究極の疑問を検討しました つまり私達を構成するものに質量がないのはなぜだろう?         And what was so gorgeous/ about this discovery was 50 years ago/ Peter Higgs/ and his team considered one of the deepest of all questions:/ How is it/ that the things/ that make us up have no mass?//
私に質量があるのは明らかですがその質量はどこから生じたのか?         I've clearly got mass.// Where does it come from?//
彼はある仮説を立てました 無数の極めて小さな場が 宇宙全体に広がっていて 他の粒子がこの粒子を通り抜け 干渉する時に質量を得るという仮説です         And he postulated a suggestion/ that there's this infinite,/ incredibly small field/ stretching throughout the universe,/ and/ as other particles go through those particles/ and interact,/ that's/ where they get their mass.//
科学界の反応は こうです 「すごいアイデアだけど         The rest of the scientific community said,/ "Great idea,/ Higgsy.//
そもそも証明できるのか?         We've got no idea/ if we could ever prove it.//
理解の範囲を超えてるよ」         It's beyond our reach."//
それからちょうど50年 ― 彼が生きている間に本人が見ている前で 私達は歴史上最も偉大なマシンを設計して 人間の精神が生み出した ― 壮大なアイデアを実際に証明したのです         And within just 50 years,/ in his lifetime,/ with him/ sitting in the audience,/ we had designed the greatest machine ever/ to prove this incredible idea/ that originated just/ in a human mind.//
この素数に興奮する理由も同じです         That's/ what is so exciting/ for me/ about this prime number.//
存在を予測していたものを 実際に発見したのです         We thought/ it might be there,/ and we went/ and found it.//
これが人間の本質です         That is the essence of being human.//
人間として何よりも大事なことです         That is/ what we are all about.//
心の友 デカルトが言うように 我々は考えるから ― 存在するのです         Or/ as my friend/ Descartes might put it,/ we think,/ therefore/ we are.//